20. yüzyılın dev yapıtlarından; Canto General
figure >
Cemal Süreya haklı olarak kitaptan “evrensel şarkı†diye söz eder çünkü yapıt en güneyden en kuzeye Amerika kıtasının yanı sıra bütün dünyayı kucaklar.
/Archive/2020/12/23/000324564-kapakic1.jpgEVRENSEL ÅžARKIÃœlkemizde bu zamana deÄŸin Pablo Neruda’dan birçok ÅŸiir/kitap çevirisi yapılmıştır. Bunlar arasında özellikle ÅŸairin en temel yapıtlarından biri olan Canto General’dan E. Gökçe, C. Süreya, E. Alkan gibi ÅŸair çevirmenlerin yaptıkları çeviriler bu uludeniz yapıttan birkaç damla olarak kalmıştır. Onun için Türkiye’deki okurun Neruda’nın ÅŸiirlerini tam anlamıyla tanımadığını, bunun bir eksiklik olduÄŸunu düşünüyordum. Artık yapıtın bütünlüklü bir çevirisinin yayımlanmasıyla sözünü ettiÄŸim eksiklik giderilecek.Neruda 1938’te babasının ölüm döşeÄŸinin başında “Şili’nin Åžarkısı†adlı bir ÅŸiire baÅŸlar. Baba oÄŸlunun doktor, mühendis, avukat olmak yerine ÅŸair olmasına hep ÅŸiddetle karşı çıkmış, bu yüzden onun da ÅŸiirlerini yayımlayabilmek için takma ad kullanmasına neden olmuÅŸtu.Åžair bu tarihten baÅŸlayarak ÅŸiirde halkının ve kendisinin kaynağını, köklerini aramaya çıkar. Bu ÅŸiir 12 yıl sonra, 1950’de kendi ülkesinde deÄŸil, Meksika’da yayımlanan Canto General (Canto=Åžarkı, General=Genel) adlı dev bir yapıta dönüşecektir.Cemal Süreya, Enver Gökçe’nin Neruda’dan “Seçme Åžiirler†baÅŸlığıyla yayımladığı kitaba yazdığı önsözde haklı olarak kitaptan “Evrensel Åžarkı†diye söz eder çünkü yapıt en güneyden en kuzeye Amerika kıtasının yanısıra bütün dünyayı kucaklar./Archive/2020/12/23/000338580-ic2.jpgACININ TARÄ°HÄ°Bu yapıtın ÅŸairin yapıtları içinde ayrı bir yeri vardır. Olgunluk dönemi ürünlerinin baÅŸlangıcını oluÅŸturur. Epik, lirik, tarihsel ve çok kiÅŸisel unsurların güzel bir karışımıdır. Artık dizginsiz coÅŸkular, duygulanımlar ÅŸaire deÄŸil, ÅŸair onlara egemendir, onları denetimi altında tutarak, bir kendiliÄŸindelik içinde dile getirerek yazmaktadır.Okur bir yandan Åžili’nin tarihine, dolayısıyla Latin Amerika, hatta tüm Amerika tarihine tanık olur, çünkü Åžili’nin tarihi sömürgeciliÄŸin getirdiÄŸi savaÅŸların ve acıların tarihidir; öte yandan ÅŸairin birçok yaÅŸamını, kiÅŸiliÄŸini keÅŸfederken onun insan ve ülke sevgisini, kiÅŸisel dramını baÅŸka bir cepheden görür.Neruda, 1945’te senatör seçilmesinden ve Komünist partisine kaydolmasından sonra siyasal etkinliklerini ve daha önce yazmaya baÅŸladığı “Canto Generalâ€Ä±n yazımını birlikte sürdürmeye baÅŸlar.1948’in başında hakkında verilen tutuklanma kararı üzerine gizlenmek, hatta yurt dışına kaçmak zorunda kalır.Neruda kitabını gizlilik içindeyken daha yoÄŸun bir biçimde yazmayı sürdürür. Åžaire göre Ä°spanyol istilacı, baskıcı, iÅŸkenceci, kan dökücü, yıkıcı babadır. Babayla Ä°spanyol’un bu özdeÅŸleÅŸtirilmesine yer yer rastlarız bu kitaptaki ÅŸiirlerde. Dolayısıyla babasının soyadını, Ä°spanyollar arasında yaygın olmasından dolayı soyadları anılan istilacılar arasında görmek ÅŸaşırtıcı deÄŸildir.ÇeliÅŸkili, ama anlaşılır bir biçimde aynı adı öldürülen halktan kiÅŸiler arasında görmek de olası. Babası Ä°spanyoldur, ama sade bir demiryolu işçisidir, halktan bir kiÅŸidir./Archive/2020/12/23/000404189-ic3.jpgCanto General, Neruda’nın dolaÅŸtığı bütün Güney Amerika kıtasında, Pasifik karşısında, And DaÄŸları’nda, gizlilik içinde kaldığı halktan insanların evlerinde, gecekondu evlerde ya da lüks otellerde, Arjantin’de, Peru’da, Meksika’da, Macchu Picchu Dorukları’nda, balta girmez ormanlarda yazılmıştır.Her gittiÄŸi yerde gördüğü, halkının güzelliklerini, kadınlarının büyüsünü, dostlarının çalışmasını ve vatandaÅŸlarının zekâsını güçlü bir biçimde duyumsatır. Ä°nka, Aztek, Maya gibi büyük yerli uygarlıklarının beÅŸiÄŸi olan Amerika’nın büyüklüğünü keÅŸfettirir.Neruda’ya göre Amerika halklarının yaÅŸadıkları, en karanlıktaki olaylar gün ışığına çıkarılmalıdır. Amerika’nın aÄŸaçları, çiçekleri, volkanları, ırmakları ÅŸiire dökülmelidir. Tarih ve toplum bilinci bunu gerektirmektedir./Archive/2020/12/23/000422829-ic4.jpgEPÄ°K VE LÄ°RÄ°K İÇ İÇENe ki kitabı yalnızca Åžili’ye ve Latin Amerika’ya, daha da ileri giderek dünyaya tarihsel bakışın bir ürünü olarak görmek yanlış olur. Aynı zamanda ÅŸairin anılarından, imgesel bakışından, ÅŸiirsel deneyimlerinden süzülüp gelen, önceliÄŸin hep ÅŸiirde olduÄŸu bir kitaptır.Buradaki ÅŸiirler, kazıdıkça imgesel mücevherlerin bulunduÄŸu büyük bir maden damarının ürünleri gibi serilir önümüze.Sayfalar boyunca ilerledikçe coÄŸrafyaya, tarihe yaklaşımdaki, siyasal suçlamalardaki epik söylemle kiÅŸisel yaÅŸamöyküsünün sunumundaki, uzaktaki dostlara mektuplardaki lirik söylem iç içe geçer.Kimi yerde siyasal söylem ağırlık kazansa da ÅŸair, Uyansın Oduncu baÅŸlıklı IX. bölümün sonunda, “Hiçbir ÅŸey çözmeye gelmedim. / Åžarkı söylemeye geldim buraya, / sen de benimle söyleyesin diye†siyasal kimliÄŸinin ötesine geçerek ÅŸair kimliÄŸini öne çıkarır.Özel olarak Åžili’nin, genel olarak Amerika’nın yazgısı aynı zamanda ÅŸairin de yazgısıdır. Dolayısıyla Åžili’nin ve öteki Amerika ülkelerinin sömürgeci Ä°spanyollarca istilasından, yakın zamanlardaki maden işçilerinin grevlerine dek geçen yüzyılları kucaklayan dizelerde Amerika’nın; onu teriyle, kanıyla kuran, köklerini derinliÄŸine daldıran halkın tarihsel ve siyasal konumuna tanıklık edilir, yorumu yapılır.Sonra adlar, adlar ve adlar... Yerli kabile reisleri, istilacı kaptanlar, hainler, diktatörler, iÅŸkenceciler, sendikacılar, ÅŸairler, deÄŸerli önderler, halkın dostları ve düşmanları, sade insanlar... Åžili engin bir kitap gibi açılır önümüze.Zaten Neruda da 1962’de, Åžili Ãœniversitesi’nde yaptığı bir konuÅŸmada şöyle diyecektir: “Ne var ki en önemli, en engin kitabım, Åžili adını verdiÄŸimiz ÅŸey olmuÅŸtur. Vatanı durmadan okudum, gözümü üstünden hiç ayırmadım.â€Canto General, Amerika kıtasında sanatın ve edebiyatın kötümserlik içinde bulunduÄŸunu ve halktan uzaklaÅŸtığını düşünen ÅŸairin bu duvarı yıkmak için giriÅŸtiÄŸi çabanın da ürünüdür. Ona göre, acılarımızı aÅŸmamız ve yıkımın üzerine çıkmamız gerekmektedir.Gerçekten de bu kitap üzerine yapılacak derinlikli bir inceleme, ÅŸairin imgelerinde özelde Åžili halkına, genelde dünyadaki bütün halklara iliÅŸkin göndermelerdeki çeÅŸitliliÄŸi, zenginliÄŸi ortaya çıkartacaktır.Neruda yine bu kitabıyla Amerika’yı, Amerika halklarını ÅŸiirsel bir bakışla keÅŸfetmiÅŸ, onu yeniden kurarak saygınlığına kavuÅŸturmak istemiÅŸtir. Onun dizelerindeki halk artık siyasal söylemdeki soyut, yoksul halk deÄŸil, gerçek ve somut halktır.Evrensel Åžarkı (Canto General) / Pablo Neruda / Çeviren: Adnan Özer / Can Yayınları / 552 s. / 2020.
Aytekin Karaçoban
Read more:
https://www.turkish-media.com/forum/topic/653297-20-yuzyilin-dev-yapitlarindan-canto-general/