Bir Cervantes romansı; ‘Çingene Kızı’
figure >
Preciosa’yla ilahlaşan, Çingenelerin yaşamına sevecenlik ve doğallıkla yaklaşan bir üslup, belki de örnek alınacak bir hikâye... Çingene Kızı, modernitenin gelişini müjdeleyen, sözlerinin büyüsüyle okurunu etkileyen Cervantes’in mizahi / eleştirel diliyle küçük bir yolculuğa çıkmak için iyi bir neden.
/Archive/2020/12/31/001057230-ic1.jpgÄ°spanyol edebiyatının önemli ismi Miguel de Cervantes, kalabalık bir ailede büyümüştür ve ailesiyle birlikte farklı ÅŸehirlere gitmek zorunda kaldığı için düzenli bir eÄŸitim görememiÅŸtir. Bunun yanı sıra 1569’da Ä°talya’ya giderek asker olmuÅŸ, Ä°nebahtı Deniz Savaşı’nda Türklere karşı savaÅŸmış, beÅŸ yıl boyunca Osmanlı amirali ve Cezayir valisi Hasan PaÅŸa tarafından esir alınmıştır.Ä°spanyol edebiyatı, Rönesans döneminde en büyük hamleyi destan, roman ve tiyatro alanında yapar. Sekiz heceli mısralarla yazılan eski manzum destanlara da “romancero†denilirdi. “Romans†sözünden gelen bu sözcük, sonradan “romanâ€a dönüşmüş olan bir türdür.YaÅŸamı boyunca onca çile ve yoksulluk çeken Cervantes’i eserleri arasında en büyük üne kavuÅŸturan şüphesiz “Don KiÅŸotâ€tur. Şövalyelerin maceralarını anlatan kitaplarla alay etmek için yazılan bu kitap, modern romanın da baÅŸlangıcı sayılmaktadır.“Novales ejemplares (Örnek Alınacak Hikâyeler)†adlı eseri ise on iki kısa romandan (romans) oluÅŸur. Bu kısa romanlardan ilki “Çingene Kızıâ€dır. İçerik - teknik açısından kusurları bulunmakla birlikte Çingenelerin yaÅŸamöyküsünü anlatan ve baÅŸkahramanı da bir Çingene olan ilk edebi eser olmasının dışında Çingeneleri aÅŸağılamaya tabi tutmayan ilk edebi eserdir aynı zamanda./Archive/2020/12/31/001114933-ic2.jpgÇİNGENELER VE ŞÖVALYELER“ErkeÄŸiyle kadınıyla Çingeneler dünyaya sırf hırsız olmak için gelmiÅŸ gibidir†cümlesiyle baÅŸlayan Cervantes, onları hırsızlığın ustası olarak nitelese de içten bir sevecenlikle yaklaşır. YaÅŸlı bir Çingene kadının, küçük bir kızı torunu olarak büyütmesi, adını “Preciosa†(güzel, deÄŸerli) koyması, onun Çingene dünyasındaki en iyi rakkase olması, güzelliÄŸiyle, aklıyla ün salmış olması ve aldığı terbiye karakterin idealize edildiÄŸini gösteren ipuçları.Özellikle de “namusâ€una dair güçlü bir vurgu vardır. Bunu, hizmetkârın Preciosa’ya romans vermeyi teklif ederken ona ün kazandıracağını söylemesi üzerine Preciosa’nın “...İçlerinde bir bayağılık yoksa veriniz (...)†(s. 45) sözüyle görmek de mümkün. Onu büyükannesi olarak büyüten yaÅŸlı kadın ise Preciosa’nın oyunlarıyla, danslarıyla ve okuduÄŸu romanslarla kendi servetini artıracağını düşünmektedir.Don KiÅŸot adlı romansıyla, şövalyelerin kahramanlıklarının anlatılarıyla alay eden Cervantes, Çingene kızı Preciosa’nın aÄŸzından ÅŸu sözlere de yer veriyor: “...Falınızı söylediÄŸimi farz edin ve kendinize baÅŸka bir yüksük bulun (...) Yine geleceÄŸim ve falınıza bakıp bir şövalyelik kitabındakinden daha çok macera anlatacağım size.†(s. 61) /Archive/2020/12/31/001126401-kapakic3.jpgBÄ°R AÅžKIN DOÄžUÅžU VE BÄ°R Ä°FTÄ°RAPreciosa’nın zekâsını ve güzelliÄŸini duyan ve ona tutulan şövalye Andres ise aÅŸkını ilan eder. (s. 62, 63, 64) Çingene kızımızın da beylik sözlerinin ardından ortaya idealize edilmiÅŸ bir aÅŸk doÄŸar. Sevecen âşığı zamanla iyi ve becerikli bir hırsız olur. Öte yandan Clemente ve Andres arasında da bir rekabet yaÅŸanır, aÅŸkları ve kıskançlıkları birbirlerine okudukları romanslara yansır. (s. 124, 125, 126)Juana Carducha’nın da Andres’e olan aÅŸkı yüzünden onu yapmadığı bir hırsızlıkla suçlaması, olayları çıkmaza doÄŸru sürükler. Preciosa, aÅŸkı için baÅŸhâkimin ve karısının önünde diz çöker, aÄŸlar, onlara yalvarır. Amacı ise Andres’in babasına haber salmaktır. Sözleriyle, güzelliÄŸiyle hâkimi ve karısını da etkiler üstelik. Tüm bunlar olurken ÅŸaşırtıcı bir biçimde Preciosa’nın, onların kızı olduÄŸu da anlaşılır ve Andres, kefaletle serbest bırakılır. Ä°ki âşığın evlenmesiyle de mutlu bir sona ulaşılır.Daha o zamanlarda modernitenin geliÅŸini müjdeleyen, sözlerinin büyüsüyle okurunu etkileyen Cervantes’in mizahi/eleÅŸtirel diliyle küçük bir yolculuÄŸa çıkmak için iyi bir neden.Çingene Kızı / Miguel de Cervantes / Ä°spanyolcadan çeviren: Adnan Özer / Notos Kitap Yayınevi / 159 s. / 2020.
Sevda Fidan
Read more:
https://www.turkish-media.com/forum/topic/654955-bir-cervantes-romansi-cingene-kizi/