W. Shakespeare denildiğinde ilk akla gelen usta Sabahattin Eyüboğlu
W. Shakespeare denildiğinde ilk aklıma gelen Macbeth ve Hamlet olur önce, sonra ise Sabahattin Eyüboğlu... Shakespeare çevirilerinde günümüze en yakın ve anlaşılır dili kullanan Eyüboğlu’nun çevirileri her oyuncu ve tiyatro öğrencisi için hazine niteliğinde.
Shakespeare’in o ÅŸiirsel dilini, yapıtlarındaki ritmi bize aktaran EyüboÄŸlu, bakın vaktiyle “Hamletâ€i çevirdiÄŸi kitabının giriÅŸine ne yazmış: “...Bir tatlı bela bu dilden dile söz çevirme, hele Shakespeare gibi karanlığı ışıklı, ışığı karanlık bir ÅŸairi çevirme. Okumaktan, dinlemekten çok daha zor elbet, ama daha keyifli, çok daha doyurucu. Hamlet’i de Macbeth’i de kaç kez okuduÄŸum, sahnede gördüğüm halde ancak çevirirken ikisinin de gerçek tadına vardım. Bir söz simyacısı, bir sanat simyacısı, bir insan sarrafı bu Shakespeare. Elini deÄŸdirdiÄŸi çamur altın oluveriyor, kullandığı her söz Ä°ngilizce olmaktan çıkıyor, Shakespeare’ceye dönüyor, bir baÅŸka, bir öte anlam yükleniyor.â€EyüboÄŸlu’nun bu cümleleri şüphesiz ki EyüboÄŸlu çevirisiyle okuduÄŸunuz Shakespeare için aynı etkiyi bırakacaktır sizde de. Kim ne derse desin Lady Macbeth’in o meÅŸhur tiratlarından birinde, söylediÄŸi kazanma ve iktidar hırsını, EyüboÄŸlu’nun çevirisiyle tüm hücrelerimizde hissediyoruz.Lady Macbeth: “Öyleyse hangi hayvan yazdırdı sana,Bana yazdıklarını? O zaman insandın asıl,Yapmaya yüreÄŸin olduÄŸu zaman.Daha ileri git ÅŸimdi,Daha fazla insan olmak istiyorsan.O zaman, ne sırasıydı bu iÅŸin, ne de yeri.Öyleyken yerini de sırasını da yaratmaya hazırdın.Åžimdi kendiliÄŸinden ikisi de elinde:Ama sen yoksun, sen kendi elinde deÄŸilsin.Ben çocuk büyüttüm, bilirim nedir tadıSütümü emen bir yavrunun. Öyleyken,Mememi çeker alırdım diÅŸsiz damaklarından,Beynini ezerdim kendi yavrumun...Senin ettiÄŸin yemini etmiÅŸ olsaydım.â€Shakespeare kitapları denilince, “Okuyunca ya anlayamazsam ya da çok ağır gelirse†diyenlere bir öneri: Mutlaka bir EyüboÄŸlu çevirisi bulun ve Macbeth’i okuyun. Sonrası zaten gelecektir. Göreceksiniz ki 16. yüzyılda Shakespeare’in yazdıkları bugün için hiç yabancı deÄŸil.
Öznur Oğraş Çolak
Read more:
https://www.turkish-media.com/forum/topic/657616-w-shakespeare-denildiginde-ilk-akla-gelen-usta-sabahattin-eyuboglu/