İonesco’nun notları
Eugène İonesco imzalı Notlar ve Karşı-notlar Hanife Güven çevirisiyle Türkçeye kazandırıldı (YKY, 2020). Yazarın 1956-1965 yılları arasında çeşitli gazete ve dergilerde yayımlanmış yazıları, söyleşileri, oyunlarını konu alan eleştiri yazılarına yanıtları ve kendi oyunlarıyla ilgili notlarından oluşan değerli bir kaynak.
/Archive/2021/3/8/204911341-ic1.jpg‘NOTLAR VE KARÅžI-NOTLAR’İonesco’nun tiyatro anlayışını, edebiyatı ve toplumu kavrayışını, hedefi ÅŸaÅŸmış eleÅŸtiriye itirazını ve döneminin edebiyat ve kültür ortamını yazarın incelikli biçeminden okuyoruz. Fransız avangardı tartışmaları sürerken iktidar alanları içinde yazarlar, sanatçılar ve eleÅŸtirmenleriyle, Fransa’nın 1950’lerin sonundan altmışların ortalarına uzanan entelektüel ve yazınsal iklimine tanıklık eden metinler keyifle okunuyor.‘SAMÄ°MÄ° SES YANKILANIR’Önsöz’de kitabı tanımlarken Ä°onesco’nun içtenliÄŸi dikkatimizi çekiyor (tüm yazılarda da sürüyor):EleÅŸtirilere cevaplar verirken yanlış yaptığını, zaman kaybettiÄŸini, eleÅŸtirmen yargıları karşısında oyunlarına aşırı önem verdiÄŸini belirtiyor (s. 7).Kusurlarının farkına varmış ve kendisinden beklenenler karşısında çeliÅŸkilere düştüğünü açık açık dile getiren Ä°onesco’nun oyun yazarlığını aydın kimliÄŸiyle bir arada kendi kaleminden okumak eÅŸsiz bir deneyime dönüşüyor; 19. sayfada belirttiÄŸi gibi, sadece tiyatrosunda deÄŸil, yazılarında da “samimi ses yankılanıyorâ€, özellikle de okurda; Ä°onesco’yla eÅŸsiz bir buluÅŸma fırsatı yakalıyoruz.1963 tarihli “Yazar ve Sorunlarıâ€, bir yazar olarak nerede durduÄŸunu ele alan Ä°onesco’yu doÄŸrudan karşımıza getiriyor. “Sorgulamak†için yazan, “soruâ€ların ardında “meraklı†bir yazar: Soruların yanıtını bulmak deÄŸil onun derdi, sorular sormak.Niçin yazdığını sorgularken aslında entelekt’i, yazar duruÅŸunu, seçimlerini, yazma dürtüsünü yaratma güdüsünü ve varlığını sorguluyor :“Ben varım. Ama bu ‘ben’ kim?†(s.17).Yapıt ise yaÅŸamın belirsizliÄŸinde yazarın kendi içinde keÅŸfettiÄŸi, içten gelen, doÄŸal duyguların alanında can bulur. Ä°ÅŸte bu nedenle Ä°onesco didaktik ve angaje tiyatroyu sevmez, tiyatronun kiÅŸileri “soru ve yanıtlardırâ€, cevabı belli sorular deÄŸil (s.19). Yazınsal üretimin koÅŸulu samimiyet ve özgünlüktür./Archive/2021/3/8/204922716-ic3.jpg‘YAZMAK EYLEME GEÇMEKTÄ°R’“Tiyatro Deneyimi†(1958) oyun, temsil, gerçeklik, sahneleme, oyuncu kavramlarını sorunsallaÅŸtıran Ä°onesco’nun tiyatroyla buluÅŸmasının hikâyesi. Shakespeare, Pirandello, Ibsen, Oscar Wilde okumalarından, türleri sorgulaya sorgulaya Sandalyeler’e Kel Åžarkıcı’ya varma sürecini anlatan yazar, merkeze dili yerleÅŸtirerek, basmakalıplara tutsak Söz’ü tiyatronun “çarpıcı öğesi†(s.48) olarak kurguluyor. EleÅŸtirmenlerin tanımlarına ise itirazı var: “avangard†bir etikettir ona göre, gerçeküstücülük gibi (s.53) mesafeli durur. Tanımlamak gerektiÄŸinde de avangard’ı “muhalif olma†ve “kopma†durumu olarak görür (s.58); bu karşı duruÅŸ belki de yapıtını en güzel anlatan terim. Kaldı ki sıklıkla tiyatrosunun temelini “insanlık durumuâ€nun oluÅŸturduÄŸunu vurguluyor.EleÅŸtirmenleri yani “edebi yargıçlarıâ€nı (s.81) ele aldığı bölüm baÅŸtan sona uyumsuz tiyatronun bir manifestosu olarak okunuyor. Neden Brecht gibi yazmıyor, konformizme bakışı, küçük burjuva meselesi, soyut insanı deÄŸil somut insanı yazmak istemesi ilk akla gelen konular. Ä°onesco eleÅŸtirmenleri ahlakçı fanatiklere dönüştükçe uyumsuz tiyatronun yolu derinleÅŸiyor (s.90-91)./Archive/2021/3/8/204946403-ic2.jpg‘CÄ°DDÄ°YET ÖLDÃœRÃœR’Yazarak ve sorgulayarak bir tiyatro anlayışıyla kodları altüst eden Ä°onesco Kel Åžarkıcı’yla “dilin tragedyaâ€â€™sını yapmak isterken insanları güldürmüş olmasına ÅŸaÅŸsa da (s. 94) bir söyleÅŸisinde “mizahın olmadığı yerde insanlık yoktur, toplama kampı vardır†(s.130) diyerek insan olma durumunu dile getirme biçemine dikkatimizi çekiyor. Ciddiyet hapishaneler kurar, sıkar, savaÅŸ çıkarır ve öldürür, derken endiÅŸe çağında hepimizin en azından tiyatroyla zihinsel açıdan nefes alabileceÄŸimizi hatırlatıyor. Yaratım bu alana hizmet edecekse “tam bir özgürlük†içinde hareket etmelidir (s.134).Yapıtın ağırlıklı referansları Kel Åžarkıcı, Sandalyeler, Gönüllü Katil, Ders, Görev Kurbanları ve Gergedanlar. Türkiye’de çok oynanmış olan Kral Ölüyor’a ait bir ÅŸeyler bulamadım. Ama Notlar’ın düşünsel yoÄŸunluÄŸu içinde aklımıza gelen diÄŸer piyesleri rahatlıkla anlamlandırabiliyoruz.1970’lerin sonunda Zehra Ä°pÅŸiroÄŸlu’nun Uyumsuz Tiyatro kitabı ve Fransız Kültür merkezi sahnesinde Gergedanlar’la tanıştığım Ä°onesco tiyatrosu kolay kolay eskimeyecek. Théâtre de la Huchette’te 1957’den bu yana sahnelenmekte olan Kel Åžarkıcı bomboÅŸ diyalogları ellilerin dekorunda sunsa da hep güncel.Paris Kenti Tiyatrosu genel yönetmeni Emmanuel Demarcy-Mota’nın sahnelemesiyle Ä°stanbul’da (Ä°KSV Tiyatro Festivali 2019) izleyiciye ulaÅŸan “İonesco Dosyasıâ€nın (Ionesco Suite) düşündürdüğü gibi daha uzun yıllar küçük burjuva mitosunu, insanın bitmez yalnızlığını, uyumsuzluÄŸunu ve komik trajedisini anlatmayı sürdürecek.Notlar ve Karşı-notlar edebiyat meraklıları, tiyatro severler, ama özellikle Ä°onesco ve uyumsuz tiyatro meraklıları ve araÅŸtırmacıları için önemli bir belge.Notlar ve Karşı-notlar, Yazılar / Eugene Ä°onesco, / Çeviren: Hanife Güven / YKY / 272 s. / 2020.
Nedret Öztokat Kılıçeri
Read more:
https://www.turkish-media.com/forum/topic/669686-i%CC%87onesconun-notlari/